أو

الدخول بواسطة حسابك بمواقع التواصل

#1

افتراضي قصة رائعة مترجمة بالفرنسية

  • السلام عليكم ورحمة الله وبركاته

    les trois ministres

    قصه جميله و رائعة
    une belle et extraordinaire histoire


    في يوم من الأيام أستدعى الملك وزراءه الثلاثة
    un jour le roi convoqua ses trois ministres



    وطلب من كل وزير أن يأخذ كيس ويذهب إلى بستان القصر ويملئ
    هذا الكيس له من مختلف طيبات الثمار والمزروع
    وطلب منهم أن لا يستعينوا بأحد في هذه المهمة و أن لا يسندوها إلى أحد آخر
    et demanda à chacun de prendre un sac et d'aller le remplir des fruits et cultures du jardin du château et il leur demanda de ne pas demander d'aide ni de déléguer cette mission


    أستغرب الوزراء من طلب الملك و أخذ كل واحد منهم كيسه وأنطلق
    إلى البستان
    les ministres s'étonnèrent de cette mission mais s'exécutèrent



    الوزير الأول حرص على أن يرضي الملك فجمع من كل الثمرات من أفضل وأجود المحصول وكان يتخير الطيب والجيد من الثمار حتى ملئ الكيس
    le premier d'entre eux tenait a gagner la "bénédiction" du roi et remplit son sac de tous et des meilleurs fruits et cultures


    أما الوزير الثاني فقد كان مقتنع بأن الملك لا يريد الثمار ولا يحتاجها لنفسه وأنه لن يتفحص الثمار فقام بجمع الثمار بكسل و إهمال فلم يتحرى الطيب من الفاسد حتى ملئ الكيس بالثمار كيف ما اتفق .
    le deuxième ministre était convaincu que le roi se fichait de ces cultures et n'en avait pas besoin et se contenta de remplir nonchalamment son sac en y mettant les mures et les pas mures


    أما الوزير الثالث فلم يعتقد أن الملك سوف يهتم بمحتوى الكيس اصلاً فملئ الكيس باالحشائش والأعشاب وأوراق الأشجار .
    enfin, le troisième ministre s'est dit que le roi n'allais même pas vérifier le contenu du sac et se contenta de le remplir brindilles et de feuilles d'arbres


    وفي اليوم التالي أمر الملك أن يؤتى بالوزراء الثلاثة مع الأكياس التي جمعوها
    le lendemain le roi convoqua les trois ministres accompagnés de leurs sacs

    فلما اجتمع الوزراء بالملك أمر الملك الجنود بأن يأخذوا الوزراء الثلاثة ويسجنوهم كل واحد منهم على حدة مع الكيس الذي معه لمدة ثلاثة أشهر في سجن بعيد لا يصل إليهم فيه أحد كان, وأن يمنع عنهم الأكل والشراب
    une fois réunis, le roi ordonna a ses soldats d'emprisonner ses trois ministre chacun a part avec son sac pendant trois mois dans un endroit ou personne ne peut accéder et qu'on leur interdise l'eau et la nourriture



    فالوزير الأول بقي يأكل من طيبات الثمار التي جمعها حتى أنقضت الأشهر الثلاثة
    le premier ministre mangea les fruits qu'il a récolté jusqu'à se qu'il finit sa peine

    أما الوزير الثاني فقد عاش الشهور الثلاثة في ضيق وقلة حيلة معتمدا على ماصلح فقط من الثمار التي جمعها
    le deuxième ministre vit les trois mois dans la gène et le manque ne se nourrissant que parmi les quelques cultures et fruits mangeables qu'il a récolté






    و أما الوزير الثالث فقد مات جوع قبل أن ينقضي الشهر الأول
    enfin, le troisième ministre mourut de faim avant la fin de sa peine



    وهكذا اسأل نفسك من أي نوع أنت ؟
    فأنت الآن في بستان الدنيا
    maintenant pose-toi la question: à quel ministre tu ressemble?
    maintenant que tu es dans le jardin de la vie!

    ولك حرية أن تجمع من الأعمال الطيبة أو الأعمال الخبيثة ولكن غداً عندما يأمر ملك الملوك أن تسجن في قبرك في ذلك السجن الضيق المظلم لوحدك
    tu as la liberté de récolter des bonnes œuvres ou des mauvaises mais demains quand Le Roi des roi ordonne qu'on t'emprisonne seul dans cette prison sombre et étroite qu'est ta tombe


    ماذا تعتقد سوف ينفعك غير طيبات الأعمال التي جمعتها في حياتك الدنيا ؟
    ne crois-tu pas que ça ne sera que tes bonnes œuvres faites dans la vie ici-bas qui vont t'être utiles


    خلاصة:


    résumé:

    أليوم هو أول يوم من ما تبقى من حياتك
    aujourd'hui est le premier jour de ce qui reste de ta vie

    إحرص دائماً على ان تجمع من أعمال صالحة على الأرض للتتنعم بما جنته يداك في الآخرة
    dorénavant, veille a faire de bonnes œuvres sur terre afin d'en récolter les bénéfices dans l'au-delà

    لأن الندم لاحقاً لا ينفع
    parce que le regret ne servira à rien la-bas



إظهار التوقيع
توقيع : ام اروي
#2

افتراضي رد: قصة رائعة مترجمة بالفرنسية

شكرا لك
قصة رااائعة

إظهار التوقيع
توقيع : زوزو 24
#3

افتراضي رد: قصة رائعة مترجمة بالفرنسية

يسلموووو
إظهار التوقيع
توقيع : ♥ احبك ربى ♥
#4

افتراضي رد: قصة رائعة مترجمة بالفرنسية

تسلمى يا قمر
إظهار التوقيع
توقيع : ندى ام
#5

افتراضي رد: قصة رائعة مترجمة بالفرنسية

يسلمو ياعدولة
رد: قصة رائعة مترجمة بالفرنسية

إظهار التوقيع
توقيع : الملكة نفرتيتي
#6

افتراضي رد: قصة رائعة مترجمة بالفرنسية

نورتوني حبيباتي
إظهار التوقيع
توقيع : ام اروي
#7

افتراضي رد: قصة رائعة مترجمة بالفرنسية

شكرا لك
قصة رااائعة

#8

افتراضي رد: قصة رائعة مترجمة بالفرنسية

رد: قصة رائعة مترجمة بالفرنسية
أدوات الموضوع


قد تكوني مهتمة بالمواضيع التالية ايضاً
الموضوع كاتب الموضوع المنتدى
حياة سيدنا يوسف يالانجليزي قصة سيدنا يوسف مترجمة سحر الأمل What is Islam
قصة انجليزية مترجمة فيها حكمة ام اروي اللغة الانجليزية English
قصة نبي الله لوط عليه السلام في القرأن,غرائب حول قصة نبي الله لوط عليه السلام,ما المستفاد من قصة نبي الله لوط عليه السلام جنا حبيبة ماما قصص الانبياء والرسل والصحابه
قصة الاميرة النائمة مترجمة من العربية الي الانجليزية الي الفرنسية ام اروي لغات عدلات - تعليم لغات loghat
قصة مترجمة من العربية إلى الإيطالية روزة لغات عدلات - تعليم لغات loghat


الساعة الآن 07:25 PM


جميع المشاركات تمثل وجهة نظر كاتبها وليس بالضرورة وجهة نظر الموقع


التسجيل بواسطة حسابك بمواقع التواصل