أو

الدخول بواسطة حسابك بمواقع التواصل



https://adlat.net/showthread.php?t=361878
643 1
#1

افتراضي English Language Translation Meanings Holy Quran 3dlat.net_19_17_684c Engl





English Language Translation Meanings Holy Quran 3dlat.net_19_17_684c  Engl

English Language Translation Meanings Holy Quran 3dlat.net_19_17_684c  Engl
English Language Translation
The Meanings of The Holy Quran

English Language Translation Meanings Holy Quran 3dlat.net_19_17_684c  Engl
English Language Translation The Meanings of
AL BAQARAH 91:76





English Language Translation Meanings Holy Quran 3dlat.net_19_17_684c  Engl
AL BAQARAH
In the name of God, Most Gracious, Most Merciful.
English Language Translation Meanings Holy Quran 3dlat.net_19_17_684c  Engl

2-76
Behold! when they meet the men of Faith, they say: "We believe": But when they meet each other in private, they say: "Shall you tell them what God hath revealed to you, that they may engage you in argument about it before your Lord?"- Do ye not understand (their aim)?
2-77
Know they not that God knoweth what they conceal and what they reveal?
2-78
And there are among them illiterates, who know not the Book, but (see therein their own) desires, and they do nothing but conjecture.
2-79
Then woe to those who write the Book with their own hands, and then say:"This is from God," to traffic with it for miserable price!- Woe to them for what their hands do write, and for the gain they make thereby.
2-80
And they say: "The Fire shall not touch us but for a few numbered days:" Say: "Have ye taken a promise from God, for He never breaks His promise? or is it that ye say of God what ye do not know?"
2-81
Nay, those who seek gain in evil, and are girt round by their sins,- they are companions of the Fire: Therein shall they abide (For ever).
2-82
But those who have faith and work righteousness, they are companions of the Garden: Therein shall they abide (For ever).
English Language Translation Meanings Holy Quran 3dlat.net_19_17_684c  Engl


2-83
And remember We took a covenant from the Children of Israel (to this effect): Worship none but God; treat with kindness your parents and kindred, and orphans and those in need; speak fair to the people; be steadfast in prayer; and practise regular charity. Then did ye turn back, except a few among you, and ye backslide (even now).
2-84
And remember We took your covenant (to this effect): Shed no blood amongst you, nor turn out your own people from your homes: and this ye solemnly ratified, and to this ye can bear witness.
2-85
After this it is ye, the same people, who slay among yourselves, and banish a party of you from their homes; assist (Their enemies) against them, in guilt and rancour; and if they come to you as captives, ye ransom them, though it was not lawful for you to banish them. Then is it only a part of the Book that ye believe in, and do ye reject the rest? but what is the reward for those among you who behave like this but disgrace in this life?- and on the Day of Judgment they shall be consigned to the most grievous penalty. For God is not unmindful of what ye do.
2-86
These are the people who buy the life of this world at the price of the Hereafter: their penalty shall not be lightened nor shall they be helped.
2-87
We gave Moses the Book and followed him up with a succession of apostles; We gave Jesus the son of Mary Clear (Signs) and strengthened him with the holy spirit. Is it that whenever there comes to you an apostle with what ye yourselves desire not, ye are puffed up with pride?- Some ye called impostors, and others ye slay!
2-88
They say, "Our hearts are the wrappings (which preserve God's Word: we need no more)." Nay, God's curse is on them for their blasphemy: Little is it they believe.
2-89
And when there comes to them a Book from God, confirming what is with them,- although from of old they had prayed for victory against those without Faith,- when there comes to them that which they (should) have recognised, they refuse to believe in it but the curse of God is on those without Faith.
2-90
Miserable is the price for which they have sold their souls, in that they deny (the revelation) which God has sent down, in insolent envy that God of His Grace should send it to any of His servants He pleases: Thus have they drawn on themselves Wrath upon Wrath. And humiliating is the punishment of those who reject Faith.
2-91
When it is said to them, "Believe in what God Hath sent down, "they say, "We believe in what was sent down to us:" yet they reject all besides, even if it be Truth confirming what is with them. Say: "Why then have ye slain the prophets of God in times gone by, if ye did indeed believe?"



English Language Translation Meanings Holy Quran 3dlat.net_19_17_684c  Engl
⭕ References:
Translated By:

Translated by : Yusuf Ali

English Language Translation Meanings Holy Quran 3dlat.net_19_17_684c  Engl




إظهار التوقيع
توقيع : أم أمة الله
#2

افتراضي رد: English Language Translation Meanings Holy Quran 3dlat.net_19_17_684c

جزاكي الله خيرا
إظهار التوقيع
توقيع : حياه الروح 5


قد تكوني مهتمة بالمواضيع التالية ايضاً
الموضوع كاتب الموضوع المنتدى
English Language Translation The Meanings of AL A'LAA AL GHAASYIYAH andAL FAJR أم أمة الله What is Islam
English Language Translation The Meanings of AN NABA'and AN NAAZI'AAT أم أمة الله What is Islam
English Language Translation The Meanings of The Holy Quran please followورد يومى لتفسير القرآن ارجو المتابعة أم أمة الله What is Islam
English Language Translation The Meanings of The Holy Quran please followورد يومى لتفسير القرآن ارجو المتابعة أم أمة الله What is Islam
About the Holly Quran ملآك ولكن.. What is Islam


الساعة الآن 05:44 PM


جميع المشاركات تمثل وجهة نظر كاتبها وليس بالضرورة وجهة نظر الموقع


التسجيل بواسطة حسابك بمواقع التواصل